Inlägg publicerade under kategorin skolan
jo man går in i csn och läser sitt årsbesked.... suck... och än är det inte slut.... suck suck suck....
men men 3,5 roliga år har man haft och skulle inte byta det mot ngt :)
Stress.stress inte bra för idag lade min kropp av... Lederna gör as.ont och ryggen med och höfterna låst sig.... Har as ont och kommer inte ur sängen... Jag som satt uppe och förberedde mig hela kvällen igår... Hmm jaja ska väl börja på kompletteringen då när jag ändå ligger här... :-/ får se om jag orkar bort till Ikea sedan... Eller om det får bli i morgon :-)
Jaja ska slänga på julkalendern och planera min dag :-) hoppas ni haft en bättre morgon :-)
Ja nu har jag kollat på julkalendern och ätit frukost :) nu är det dags att göra sig i ordning för skolan ska väl iof städa upp här lite med först tänkte åka om 30 min till skolan så jag är där en halvtimme innan eleverna kommer så jag kan förbereda mig lite.... mmm tänkte också börja fundera lite på vfu analysen idag.
så dagens planering:
Julkalendern
frukost
packa väskan för dagen
läsa Åsa Bartholdsson
Läsa Ann Runfors
göra inför morgondagens seminarium de fem "fallen"
Slöjdplaneringen
slöjd-dokumentationen
Få papren om Vfu påskrivna av Lotta (ma handledare)
damsuga
se till djur
Ev till Ikea och fixa julklappar :)
Ja det är dagens planering får se hur mycket jag lyckas med :) men nu så ska jag iaf springa ch borsta tänderna och begemig till skolan :)
Hoppas ni får en bra dag :)
Börjar min tisdag med föreläsning streemad till datorn :-) underbart :-)
Börjar min tisdag med föreläsning streemad till datorn :-) underbart :-)
Göteborgs Univeristet
Institutionen för språk och litteraturer/Latin
LAT111: Introduktionskurs i latin I (nätbaserad distans, 7,5 hp) H12
Tentamen 2012.10.29 kl. 18.00–22.00
Uppgifterna löses i detta dokument och lämnas in via aktiviteten LAT111 i GUL (Göteborgs universitets lärplattform). Tentamen startar den 29 oktober kl. 18.00, då dokumentet blir tillgängligt på lärplattformen. Inlämning via GUL skall ske
senast den 29 oktober kl. 22.00.
Tentamen som lämnas in efter denna tidpunkt beaktas ej.
Namn: Cecilia Jansson
A. Översätt följande latinska text till god svenska. Tag hjälp av gloslistan på sid. 3-4.
In primo libro Tusculanarum disputationum, M. Tullius Cicero, illustrissimus orator et scriptor, inter alia monstrat, quod sepultura multis viris sapientissimis non gravis est. Et confirmat cum his exemplis e Graecis litteris sumptis.
Socratem damnatum, de immortalitate animorum cum amicis disputantem, Crito rogabat, quo modo sepeliri praeoptaret. ”Multam vero operam,” respondit, ”frustra consumabam. Critoni enim nostro amico non persuadebam, quod hinc avolabo neque quidquam animi mei relinquetur. Tamen, Crito, si me assequi poteris aut sicubi me nancisceris, me, ut tibi placet, sepelias. Sed mihi credete: nemo me consequetur.” Praeclare de hac re nullo modo laborabat. Itam Anaxgoras exsul amicis quaerentibus inquit: ”Non necesse est in patriam auferri”, inquit, ”nam ad inferos undique tantundem viae est”.
Översättning:
Glosor till texten
primus, -a, -um adj. först
liber, libri m. bok
Tusculanus, -a, -um adj. tuskulansk (tillkommen i landskapet Toscana)
disputatio, -ionis f. vetenskaplig utredning, lärt arbete
illuster, -ris, -re adj. berömd
orator, -oris m. talare
scriptor, -oris m. författare
alius, -a, aliud indef. pron. annat
monstro (1a konj.) påvisa
quod konj. det faktum att
sepultura, -ae f. begravning
multus, -a, -um adj. mycket; (pl.) många
vir, -i m.
man
sapiens (gen. sapientis) adj. vis
gravis, -is, -e adj. viktig, värdefull
confirmo (1a konj.) bevisa
cum prep. med
exemplum, -i n. exempel
Graecus, -a, -um adj. grekisk
littera, -ae f. texter
sumptus, -a, -um adj. tagen
Socrates, -is m. Sokrates; atensk medborgare och filosof, ca 469 - 399 f.Kr Dömdes till döden för att bl.a ha ”uppviglat ungdomen”.
damnatus, -a, -um adj. dömd
de prep.
om
immortalitas, -atis f. odödlighet
animus, -i m. själ
disputo (1a konj.) diskutera
Crito, -onis m. Kriton (en av Sokrates lärjungar)
modus, -i m. sätt
sepelio (4e konj.) begrava
praeopto (1a konj.) föredra
vero adv. sannerligen
opera, -ae f. möda
respondeo (2a konj.) svara
frustra adv. förgäves
consumo (3e konj.) förbruka
persuadeo (3e konj.) övertyga; styr dativ
quod subj. (det faktum) att
hinc prep. härifrån
avolo (1a konj.) flyga (bort)
neque konj. och inte
quidquam indef. pronomen något
relinquo (-liqui, -ictum; 3e konj.) lämna kvar
verum adv. faktiskt
si subj.
om
assequor (3e konj.; deponens) följa
aut subj.
eller
sicubi adv. någonstans
nanciscor (3e konj.; deponens) hitta
ut subj.
på det sätt som
placeo (2a konj.) behaga
sed konj.
men
credo (3e konj.) tro; styr dativ
nemo pron. ingen
consequor (3e konj.; deponens) följa
praeclarus, -a, -um adj. tydlig
de hac re
om denna sak
laboro (1a konj.) bry sig
itam adv. på samma sätt
Anaxagoras, -ae m. Anaxagoras, försokratisk grekisk filosof, ca 500 - 428 f.Kr Drevs i exil till Lampsacus, i dagens nordvästra Turkiet.
exsul, -sulis adj. landsförvisad
quaero (3e konj.) fråga
inquit (perf. av inquam) säga
patria, -ae f. fädernesland
aufero (inf. auferre, 3e konj.) bära
nam subj. ty
inferus, -a, -um adj. lägsta (orterna); här: helvetet
undique adv. från alla håll, överallt ifrån
tantundem adv. lika mycket
B. Frågor om textens syntax och formlära.
1. (r. 1): Vilken satsdel utgör frasen ille orator et scriptor?
Svar:
2. (r. 3) Vilket kasus är Graecis litteris och varför står det här?
Svar:
3. (r. 4): disputabat: Vad skulle formen heta om modus ändrades från indikativ till konjunktiv här?
Svar:
4. (r. 4): rogabat: Vad skulle formen heta i passivum?
Svar:
5. (r. 5): praeoptaret: Vilket modus är detta, och varför står det här?
Svar:
6. (r. 6): Vad skulle nostro amico heta i
a) genitiv plural?
Svar:
b) ablativ plural?
Svar:
7. (r. 8): consequetur: Vad blir 2 pers. plural futurum simplex aktivum av detta verb?
Svar:
8. (r. 8): praeclare: Komparera denna form.
Svar:
9. (r. 9.): Vilket kasus är amicis quaerentibus och varför står det här?
Svar:
C. Övrig formlära i anslutning till texten.
1. ille vir sapientissimus (’denne mycket vise man’) heter i genitiv singularis illius viri sapientissimi. Vad heter det i:
a) ablativ singularis?
Svar:
b) nominativ pluralis?
Svar:
2. Böj confirmo i:
a) 1. person pl., presens indikativ aktivum:
b) 2. person pl., imperfekt indikativ aktivum:
3. Böj respondeo i:
a) 3. person sing., imperfekt konjunktiv aktivum:
b) 3. person pl., presens indikativ aktivum:
4. Böj relinquo i presens konjunktiv passivum, samtliga personer:
5. Böj sepelio i futurum simplex aktivum, samtliga personer:
D. Latinska sentenser: syntax.
Fyll i rätt form av angivet ord:
Mox latine loqui _______ (possum)
Honores _______ mores, sed raro in meliores (muto 1.)
Equi _______ dentes non inspiciuntur (donatus)
Fortuna _______ parat, inopia probat (amicus)
In hoc _______ vinces (signum)
Medice, _______ te ipsum! (curo 1.)
Mundus vult _______ (decipio 3.)
Noli turbare circulos _______ (meus)
Rem tene, verba _______ (sequor 3.)
Errare _______ (humanus) est, ignoscere _______ (divinus).
Ars est celare _______ (ars)
Balnea, vina, venus corrumpunt _______ nostra, sed vitam faciunt balnea, vina, venus (corpus)
Snart kommer ni att kunna tala latin.
Hedersbetygelser förändrar sederna, men sällan till det bättre.
En given hästs tänder inspekteras inte. (”Skåda inte given häst i munnen”)
Lyckan skaffar vänner, fattigdomen prövar dem.
I detta tecken skall du segra. (Konstantin den Store)
Läkare, bota dig själv! (Nya Testamentet)
Världen vill bedragas. (Petronius)
Rubba inte mina cirklar! (Archimedes)
Håll (dig till) saken, orden kommer att följa. (”Håll dig till saken så kommer orden av sig själva.”) (Cato d.ä.)
Att göra fel är mänskligt, att förlåta gudomligt.
Konst är att dölja konsten. (Ovidius)
Bad, vin och kärlek fördärvar våra kroppar, men bad, vin och kärlek (är det som) gör livet
Amor vinciti Omnia. Non Omnia possum omnes. Ad Omnia paratus sum. Est vita misero longa, felici brevis. Bellum omnium contra omnes. Balnea, vina, venus corrumpunt corpora nostra, sed vitam faciunt balnea, vina, venus. ;-)
Nu är hemtentan nästan klar :)
6550 tecken och 7139 tecken lite kvar ska fixa den sista punkten i första frågan och slå ihop lite på andra frågan :) men nu känns det övervinnligt :) jag kommer grejja den :) hihi :) I hope :P
haha nu är det latin på schemat :) wooop woop :)
ska översätta detta :) och svara på frågor kring texten :)
Silvia, quae amica carissima Marciae est, e Graecia in Italiam cum Lucia, sorore sua, navigat. Marciam parentesque eius visitabunt et cum iis et fratribus Marciae tempus iucundum agent. Navis iam Ostiae appropinquat et subito Silvia et Lucia Marciam aspiciunt. Puellae laetissimae sunt et multa de itinere longo a Lucia et Silvia narrantur Marciae ridenti. ‘Mox Romam spectabitis!’ dicit et puellae tres ad domicilium Marciae properant. Ante cenam in horto aprico ambulant flores amoenissimos et altas cupressus videntes. Deinde in triclinio magno circa mensam accubant et servi fideles cibos et pocula et vinum optimum apportant. Sed puellae fessae sunt et post cenam Marcia dicit: ‘Nunc vobis cubiculum vestrum monstrabo.’
Whish mee good Luck :)
Må | Ti | On | To | Fr | Lö | Sö | |||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||||
6 | 7 | 8 | 9 |
10 |
11 |
12 |
|||
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
|||
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
|||
27 |
28 |
||||||||
|