Alla inlägg under oktober 2012

Av Cecilia - 31 oktober 2012 16:52

Suttit i skolan hela dagen och grejjat med uppsatsen ska sätta mig nu när jag kommer hem igen... Såååå trött sååå ont... Måste stressa ner min kropp faller sönder... Suck... Suck...

hmm

Av Cecilia - 29 oktober 2012 20:47

tentan gick inte bra... ska väl läsa till omtentan nu XD haha 


Av Cecilia - 29 oktober 2012 18:03

Göteborgs Univeristet 

Institutionen för språk och litteraturer/Latin


LAT111: Introduktionskurs i latin I (nätbaserad distans, 7,5 hp) H12

Tentamen 2012.10.29 kl. 18.00–22.00

 

Uppgifterna löses i detta dokument och lämnas in via aktiviteten LAT111 i GUL (Göteborgs universitets lärplattform). Tentamen startar den 29 oktober kl. 18.00, då dokumentet blir tillgängligt på lärplattformen. Inlämning via GUL skall ske

senast den 29 oktober kl. 22.00.

Tentamen som lämnas in efter denna tidpunkt beaktas ej.


 

Namn: Cecilia Jansson

 


 

A. Översätt följande latinska text till god svenska. Tag hjälp av gloslistan på sid. 3-4.


In primo libro Tusculanarum disputationum, M. Tullius Cicero, illustrissimus orator et scriptor, inter alia monstrat, quod sepultura multis viris sapientissimis non gravis est. Et confirmat cum his exemplis e Graecis litteris sumptis.


Socratem damnatum, de immortalitate animorum cum amicis disputantem, Crito rogabat, quo modo sepeliri praeoptaret. ”Multam vero operam,” respondit, ”frustra consumabam. Critoni enim nostro amico non persuadebam, quod hinc avolabo neque quidquam animi mei relinquetur. Tamen, Crito, si me assequi poteris aut sicubi me nancisceris, me, ut tibi placet, sepelias. Sed mihi credete: nemo me consequetur.” Praeclare de hac re nullo modo laborabat. Itam Anaxgoras exsul amicis quaerentibus inquit: ”Non necesse est in patriam auferri”, inquit, ”nam ad inferos undique tantundem viae est”.



Översättning:



Glosor till texten

primus, -a, -um adj.                                 först

liber, libri m.                                            bok

Tusculanus, -a, -um adj.                          tuskulansk (tillkommen i landskapet Toscana)

disputatio, -ionis f.                                   vetenskaplig utredning, lärt arbete

illuster, -ris, -re adj.                                 berömd

orator, -oris m.                                         talare

scriptor, -oris m.                                      författare

alius, -a, aliud indef. pron.                       annat

monstro (1a konj.)                                   påvisa

quod konj.                                               det faktum att

sepultura, -ae f.                                        begravning

multus, -a, -um adj.                                 mycket; (pl.) många

vir, -i m.                                                  
man

sapiens (gen. sapientis) adj.                     vis

gravis, -is, -e adj.                                     viktig, värdefull

confirmo (1a konj.)                                 bevisa

cum prep.                                                med

exemplum, -i n.                                       exempel

Graecus, -a, -um adj.                               grekisk

littera, -ae f.                                             texter

sumptus, -a, -um adj.                               tagen


Socrates, -is m.                                        Sokrates; atensk medborgare och filosof, ca 469 - 399 f.Kr Dömdes till döden för att bl.a ha ”uppviglat ungdomen”.

damnatus, -a, -um adj.                             dömd

de prep.                                                  
om

immortalitas, -atis f.                                 odödlighet

animus, -i m.                                            själ

disputo (1a konj.)                                    diskutera

Crito, -onis m.                                          Kriton (en av Sokrates lärjungar)

modus, -i m.                                            sätt

sepelio (4e konj.)                                     begrava

praeopto (1a konj.)                                  föredra

vero adv.                                                 sannerligen

opera, -ae f.                                             möda

respondeo (2a konj.)                               svara

frustra adv.                                              förgäves

consumo (3e konj.)                                  förbruka

persuadeo (3e konj.)                                övertyga; styr dativ

quod subj.                                               (det faktum) att

hinc prep.                                                härifrån

avolo (1a konj.)                                       flyga (bort)

neque konj.                                              och inte

quidquam indef. pronomen                     något

relinquo (-liqui, -ictum; 3e konj.)            lämna kvar

verum adv.                                              faktiskt

si subj.                                                  
   om

assequor (3e konj.; deponens)                 följa

aut subj.                                                  
eller

sicubi adv.                                               någonstans

nanciscor (3e konj.; deponens)                hitta

ut subj.                                                  
  på det sätt som

placeo (2a konj.)                                     behaga

sed konj.                                             
    
men

credo (3e konj.)                                       tro; styr dativ

nemo pron.                                              ingen

consequor (3e konj.; deponens)              följa

praeclarus, -a, -um adj.                            tydlig

de hac re                                                
  om denna sak

laboro (1a konj.)                                      bry sig

itam adv.                                                 på samma sätt

Anaxagoras, -ae m.                                  Anaxagoras, försokratisk grekisk filosof, ca 500 - 428 f.Kr Drevs i exil till Lampsacus, i dagens nordvästra Turkiet.

exsul, -sulis adj.                                      landsförvisad

quaero (3e konj.)                                     fråga

inquit (perf. av inquam)                           säga

patria, -ae f.                                             fädernesland

aufero (inf. auferre, 3e konj.)                  bära

nam subj.                                                 ty

inferus, -a, -um adj.                                 lägsta (orterna); här: helvetet

undique adv.                                           från alla håll, överallt ifrån

tantundem adv.                                        lika mycket

B. Frågor om textens syntax och formlära.


1. (r. 1): Vilken satsdel utgör frasen ille orator et scriptor?


Svar:


2. (r. 3) Vilket kasus är Graecis litteris och varför står det här?


Svar:


3. (r. 4): disputabat: Vad skulle formen heta om modus ändrades från indikativ till konjunktiv här?


Svar:


4. (r. 4): rogabat: Vad skulle formen heta i passivum?


Svar:


5. (r. 5): praeoptaret: Vilket modus är detta, och varför står det här?


Svar:


6. (r. 6): Vad skulle nostro amico heta i


a) genitiv plural?


Svar:


b) ablativ plural?


Svar:


7. (r. 8): consequetur: Vad blir 2 pers. plural futurum simplex aktivum av detta verb?


                      Svar:


8. (r. 8): praeclare: Komparera denna form.


                      Svar:


9. (r. 9.): Vilket kasus är amicis quaerentibus och varför står det här?


                      Svar:


C. Övrig formlära i anslutning till texten. 


1. ille vir sapientissimus (’denne mycket vise man’) heter i genitiv singularis illius viri sapientissimi. Vad heter det i:


a) ablativ singularis?


Svar:


b) nominativ pluralis?


Svar:



2. Böj confirmo i:


a) 1. person pl., presens indikativ aktivum:


b) 2. person pl., imperfekt indikativ aktivum:



3. Böj respondeo i:


a) 3. person sing., imperfekt konjunktiv aktivum:


b) 3. person pl., presens indikativ aktivum:



4. Böj relinquo i presens konjunktiv passivum, samtliga personer:









5. Böj sepelio i futurum simplex aktivum, samtliga personer:













D. Latinska sentenser: syntax.

Fyll i rätt form av angivet ord:



Mox latine loqui _______ (possum)


Honores _______ mores, sed raro in meliores (muto 1.)


Equi _______ dentes non inspiciuntur (donatus)


Fortuna _______ parat, inopia probat (amicus)


In hoc _______ vinces (signum)



Medice, _______ te ipsum! (curo 1.)


Mundus vult _______ (decipio 3.)


Noli turbare circulos _______ (meus)


Rem tene, verba _______ (sequor 3.)




Errare _______ (humanus) est, ignoscere _______ (divinus).


Ars est celare _______ (ars)


Balnea, vina, venus corrumpunt _______ nostra, sed vitam faciunt balnea, vina, venus (corpus)


Snart kommer ni att kunna tala latin.


Hedersbetygelser förändrar sederna, men sällan till det bättre.


En given hästs tänder inspekteras inte. (”Skåda inte given häst i munnen”)


Lyckan skaffar vänner, fattigdomen prövar dem.


I detta tecken skall du segra. (Konstantin den Store)


Läkare, bota dig själv! (Nya Testamentet)


Världen vill bedragas. (Petronius)


Rubba inte mina cirklar! (Archimedes)


Håll (dig till) saken, orden kommer att följa. (”Håll dig till saken så kommer orden av sig själva.”) (Cato d.ä.)


Att göra fel är mänskligt, att förlåta gudomligt.


Konst är att dölja konsten. (Ovidius)


Bad, vin och kärlek fördärvar våra kroppar, men bad, vin och kärlek (är det som) gör livet



Av Cecilia - 29 oktober 2012 17:39

Om 20 min är det dags :-) just nu sitter jag och äter lite :-) potatismos och ugnsbakad falukorv :-) sååå gott :-)

Av Cecilia - 28 oktober 2012 18:00

Torsk potatis och äggsås klart, ris och gryta på g :-) hihi fast inte såmycket disk så jag är nöjd :-)

Av Cecilia - 28 oktober 2012 16:12

Av Cecilia - 28 oktober 2012 16:12

Av Cecilia - 28 oktober 2012 16:12

Presentation

Fråga mig

15 besvarade frågor

Kalender

Ti On To Fr
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19
20
21
22
23
24
25
26 27 28
29
30
31
<<< Oktober 2012 >>>

Tidigare år

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Kategorier

Arkiv

RSS

Besöksstatistik


Ovido - Quiz & Flashcards